Living in the West has the advantage of access to everything from good to bad as long as you have money, but one disadvantage is being somewhat cut off from Chinese literary scene. Thus I was excited when NYT recently talked about a Chinese living in Montreal having his novel translated to English published. His name is Xue Yiwei. He immigrated from China to Canada on a skill visa 15 years ago. He published about 13 works, with 10 in China, and is very popular in China but little known in the West. The recently translated book is called “Dr. Bethune’s Children”, and it excites literary world in the West. While no publisher in China after 7 years of effort dare to publish it because it deals with 2 taboo subjects of CR and TAM, I do hope China will allow it to be published soon. It is time to revisit those events 50 and 38 years later to show confidence and draw lessons from history.
After I read the article, I immediately downloaded the book from Amazon and finished reading it in 1 weekend. I highly recommend it to anyone interested in China or Chinese literature. Unable to get the Chinese edition here in New York, I ordered it from Hong Kong by mail, hopefully I can read it soon.
The author was asked by publisher in China to write a biography of Dr. Bethune as he has access to archives in Montreal. After studying the archives he was unable to write it, but instead wrote a series of letters to Dr. Bethune as one of his millions of children from China. The questions he asked deal with life and death, tragedy and comedy, public persona and private anguish, parents and children, sex and emotion, in other words, philosophical questions eternally asked by philosophers. He constructed 2 characters both ended tragically to symbolize the 2 events, yet he didn’t really blame the government directly but treated them as historically inevitable, just as Dr. Bethune must go to China and died there. He skillfully interwoven events and interactions from China to Canada, from 1938 to 1976 to make you feel real. The juxtaposition of his personal struggle against loneliness and Dr. Bethune’s loneliness makes it unforgettable. For I, Mr. Xue, and even President Xi are all Dr. Bethune’s children, and by inference also Mao’s children.
Nobel Prize for Literature has been very much a political game. I think only about 10% of the winners in last 60 years since WW2 are worthy the prize, certainly not the Chinese winners. After reading only one book by Xue Yiwei, I think he may truly deserve one.
Leave a Reply