Yesterday I went to buy joss sticks and joss paper to pray for my ancestors.
The towkay asked me if I wanted to buy paper iphone to burn for my ancestors. I said they know how to use or not? He said Steve Jobs already there, can teach them to use. I said ok loh.
He asked want to buy casing? I also said ok.
Next he asked me if I wanted Bluetooth? I said might as well loh.
What about charger? I said need charger meh? He said of course lah, after battery no power how? So I bought the charger also.
Then I asked for his name card. He said why you need my name card?
I said I burn for my ancestors. For warranty claim, they will contact you direct.
Towkay here means boss or owner and originated from Minan Chinese phrase 头家. “loh”, “lah”, “meh” are commonly use as emphasis in the dialect.
Anyway, I don’t take credit for creating this joke but it makes me laugh. It was forwarded by a Chinese Malaysian friend. The English style written is typical of how people who don’t have advanced English language education would write in Malaysia or Singapore. It used to be frowned upon in educated circle (read snobbish circle) but has become accepted as a joke and is popularly known as Singlish or Manglish.
As a boy I am always fascinated by the paper replica of money, servant, clothing, car, computer etc. Today we have iphone, ipad and all sorts of things you can think of. In fact, your imagination is only the limit. Check out the last pic in the following link.
A short history of the tradition and picture of paper electronics.