• Skip to main content
  • Skip to secondary menu
  • Skip to primary sidebar
Hidden Harmonies China Blog

Hidden Harmonies China Blog

As China Re-Awakens, Finding New Harmonies in a Brave New World...

  • About Us
  • China Charities
  • FAQ
    • Terms of Service
  • Recommended Readings

In view of Sarca-Chinese Characters, My own:

August 29, 2011 by Black Pheonix 15 Comments

 

 

Filed Under: Uncategorized

Reader Interactions

Comments

  1. raventhorn2000 says

    August 29, 2011 at 9:11 am

    Alright, I declare myself a Chinese “Artist”.

  2. Charles Liu says

    August 29, 2011 at 10:23 am

    Dude for “artist” creds you need an awsome middle finger in there somewhere. Young’uns nowadays don’t know who Pac-Man is.

  3. raventhorn2000 says

    August 29, 2011 at 10:33 am

    @Charles Liu

    If they don’t know Pac-Man, then I doubt they would understand the references above.

    Even for the Sino-phile-phobes, I doubt they understand the 1st set of characters and what they mean.

    (Even if they manage to translate the 1st set of characters, they might only guess the superficial meaning, and don’t see the underlying 2ndary word-play meaning. I’m certainly not going to explain it to them here).

    🙂

    Let’s see how long they can scratch their heads and figure it out!

  4. raventhorn2000 says

    August 31, 2011 at 6:09 am

    I’ll give another day or so for the guesses in the meanings of the 1st line.

  5. Sweet & Sour Socialism says

    August 31, 2011 at 5:31 pm

    @raventhorn2000
    You want people to try to guess the meaning here in the comments? I could try.

  6. raventhorn2000 says

    August 31, 2011 at 6:38 pm

    Give your shot.

  7. Al says

    August 31, 2011 at 6:46 pm

    The main idea I got reading the first line is that u are playing with the words 殖民地 or 殖民主义...is it that?

  8. tc says

    August 31, 2011 at 8:14 pm

    The first line might mean — Democracy, but not “implanted” democracy. The second line, harmony, not harmony defined by US.

    C. Custer can translate better. He lives in China 🙂

  9. Al says

    August 31, 2011 at 8:20 pm

    I think Raventhorn was mostly referring to the first line…And yes, it’s my idea also that he’s playing with the concept of 殖民主义 (colonialism) and 殖民地 (colony)…like saying “democracy” not “colonial/implanted-democracy”…

  10. Sweet & Sour Socialism says

    September 1, 2011 at 5:24 am

    Yes, I think it’s been said already. Literally, “Democracy, not colonialism”. A more nuanced translation could be “[Native / People’s] Democracy, not [Colonial-style / alien] Pseudo-Democracy”

  11. raventhorn2000 says

    September 1, 2011 at 5:24 am

    You guys got the 1st connotation in the 1st line, but there is 2nd connotation in the 1st line.

    Keep trying.

  12. Sweet & Sour Socialism says

    September 1, 2011 at 5:53 am

    @raventhorn2000
    “‘Democracy’ won’t breed democracy”? Meaning Western-style “democracy” can’t be transplanted, as it’s not really democracy in the first place?

  13. raventhorn2000 says

    September 1, 2011 at 6:13 am

    @Sweet & Sour Socialism

    No. keep trying.

  14. raventhorn2000 says

    September 1, 2011 at 6:45 am

    OK, the answer for the 2nd connotation in the 1st line:

    殖 when used in 殖民主义, is pronounced as “Zhi”, which means, “to transplant”, meaning “colonialism”.

    However, 殖 has a 2ndary context and pronounciation (not often used in Chinese), “Shi”, used in 骨殖 (gǔshi), meaning 尸骨 (corpse and skeleton).

    Thus, 殖-民主, pronounced “Shi – Min Zhu”, would mean “Skeleton – Democracy”, or corpse-democracy, or dead/decaying democracy.

    It plays on the double meaning that 殖-民主 would also mean a transplanted Democracy is not a viable democracy, but a dead democracy.

  15. raventhorn2000 says

    September 1, 2011 at 6:53 am

    As for the 2nd line,

    “Harmonious” is not “harmonious (where the “mouth” characters are replaced with US flag Pac-Men)”.

    the 1st connotation is Harmonious is not defined by US “Mouths” speaking.

    the 2nd connotation is that arbitrarily altering Chinese “characters” with foreign “symbols” naturally make the Chinese characters look ridiculous, thus Chinese people should not be looking for foreign “equivalents” to determine the true meaning of Chinese “Harmony”.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Time limit is exhausted. Please reload the CAPTCHA.

Primary Sidebar

Recent Posts

  • The TikTok Ban That Failed. This Ban Is Not Really About ‘National Security’ Rather It Is About Greed And Control.
  • 大山的女兒–Daughter of the Mountain
  • No, the Chinese does not express glee over Shinzo Abe’s assassination and how western propaganda got it wrong about what Chinese thinks of Abe
  • The Overt Politicization of the Origins of Covid-19
  • The U.S. Loves Wars…

Recent Comments

  • Hengxin on 大山的女兒–Daughter of the Mountain
  • Hompuso on Short Note on Media Disinformation: No, No, No… CIA is not Impersonating Others in Hacking Others … There is just not Proof!
  • Abraham on The Overt Politicization of the Origins of Covid-19
  • purislot on (Letter) Web search for Tiananmen not censored, but do people care?
  • hanhan on 且谈1989年的天安门事件

Tag Cloud

america Beijing censorship China china-u.s. relations coronavirus corruption culture dalai lama defamation againt Chinese democracy earthquake economy education Environment featured freedom freedom of speech Google government history hong kong human rights humor india internet japan media media bias nationalism olympics politics propaganda racism reform riot rule of law sino-u.s. relations sixfour South China Seas taiwan tiananmen tibet U.S. China Relations xinjiang

Archives

Meta

  • Register
  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.org

Blogroll

  • China Dialogue
  • China in Africa: The Real Story by Deborah Brautigam
  • Chinese Portal
  • ESWN (東南西北)
  • Fairness & Accuracy In Reporting (FAIR)
  • Fool's Mountain (sibling blog)
  • iLook China
  • Moon of Shanghai
  • Outcast Journalism
  • Professor Ann Lee
  • Sino Platonic
  • The Anti-Empire Report

Copyright © 2025 · Magazine Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in